| ENGLISCHE
LIEDER/REIME - AUF DEUTSCH A A,b,c
und x,
y, z ! Das a,b,c, das ist nicht schwer, ich kann es gut, das freut mich
sehr. Das a,b,c, das ist jetzt aus, komm wir gehn zum Spielen raus! B Baa,
baa black sheep Maeh, maeh, schwarzes Schaf, hast du Wolle? Ja, mein
Herr, ja, mein Herr, drei Säcke volle! Einen für den Herren, einen
für die Dame, einen für den kleinen Bub/das kleine Mädchen in
unsrer Straße! Danke, sagt der Herr, danke sagt die Dame, danke
sagt der kleine Bub/das kleine Mädchen in unsrer Straße! C 1.
Clap, clap your hands Klatsch, klatsch in die Hände 1, 2, 3, gib
deine Hände auf's Knie herbei! Heb die Hände bis sie ganz oben sind. Klatsch,
klatsch in die Hände, mal sehn, ob ich sie wieder find! 2. Cows
in the kitchen Kühe in der Küche, muh, muh, muh x3 Was sollen
wir tun, Tom Farmer/Bauer/Wilson? Katzen im Kasten, miau, miau, miau x3 Mäuse
im Mülleimer, quiek, quiek, quiek x3 Frösche auf'm Fernseher,
quack, quack, quack x3 Schweine im Schrank, grunz, grunz, grunz x3 Schafe
im Schlafzimmer, maeh, maeh, maeh x3 Gänse im Garten, schnatter, schnatter,
schnatter x3 Die Tiere müssen alle raus, raus, raus x3 Das sagt
Tom Farmer/Bauer/Wilson. oder Katze, Maus. Raus, raus, raus,
. Geht
raus aus Tom Farmers Garten und Haus! Raus, hinaus!
D 1.
Dance with your daddy Tanz mit deinem Papi, Mein kleines Babby. Tanz
mit dienem Papi, mein kleines Lamm. Heut Abend gibt es Fisch, kommt alle
zu Tisch! Heut Abend gibt es Fisch wenn das Boot reinkommt! Tanz
mit deinem Papi
.. 2. Ding, dong bell Bim, bam, bim, bam, das
Kätzchen sitzt im Brunnen! Wer gab sie da runter? Das war Karl-Heinz
Gunter! Wer holte sie da raus? Das war Karl-Heinz Kraus! Schlimmer Junge,
bist du von Sinnen? Das Kätzchen kann doch nicht schwimmen! Sie tut
uns nichts zuleide, fängt ja nur gern Mäuse! 3. Dr. Foster Dr.
Foster ging nach Gloucester im Schnuerrlregen. Er stieg in eine Pfütze,
die ging ihm bis zur Mitte und war dort nie mehr gesehn! E
1.
Eeny, meeny, miny, mo (Zehenspiel) Ieni, mieni, meini, meh, halt das
Baby hier am Zeh ! Wenn es schreit, lass es los, dann setz das Baby auf
den Schoss! Ieni, mieni, meini, meh, halt das Baby hier am Zeh ! Wenn
es schreit, lass es gehn, zähl dafür von 1-10. 2. Eyes and
ears and mouth and nose Augen, Ohren, Nase, Mund, x3 Augen, Ohren, Nase,
Mund, wir drehn uns alle rundherum! Kopf und Schultern, Knie und Zehn,
x3 Kopf und Schultern, Knie und Zehen, wir wollen uns alle im Kreise
drehn. 3. Heads, shoulders, knees and toes Kopf, Schultern, Knie und
Zehn, Knie und Zehn. x2 Und Augen, Ohren, Nase, Mund Kopf, Schultern,
Knie und Zehn, Knie und Zehn. F
1. Fee Fi Fo Fum Fie,
fei. Fo, fan, ich riech das Blut von einem englischen Mann. Ist er lebendig
oder tot, aus seinen Gebeinen mach ich Brot! 2. Five currant buns
Fünf Rosinenbrötchen in der Bäckerei, groß und rund
mit einer Kirsche dabei! Da kam ein Bub mit zehn cent herbei, er kaufte
die Rosinenbrötchen und rannte am Bäcker vorbei! Vier Rosinenbrötchen
Drei
Rosinenbrötchen
Zwei, eins, kein/nicht 3. Five little monkeys Fünf
kleine Affen hüpfen auf dem Bett, einer fällt raus und tut sich weh! Mami
ruft den Doktor und der Doktor sagt: 'Hüpfen ist verboten auf Mamis großem
Bett!' Vier kleine Affen hüpfen auf dem Bett
Drei, zwei,
eins
Keine kleinen Affen hüpfen auf dem Bett! 4. Five little
soldiers Fünf kleine Soldaten stehn in einer Reih, 3 stehn so und
2 stehn stramm! Da kommt der Kapitän herbei und was passiert dann? Alle
stehn stramm, alle fünf Mann! Vier kleine Soldaten
2 stehn
so, 2 stehn stramm
G
1. Girls and boys come out to
play Mädchen und Buben und wer mag, der Mond scheint hell wie der
Tag! Wir rufen euch, kommt alle gern, wir tanzen und spielen, aber macht
keinen Lärm! Hoch die Leiter und runter die Mauer, wir haben Milch
und Brot vom Bauer! Wir spielen bis wir müde sind, dann gehn wir nach
Haus und ins Bett geschwind! 2. Goosey, goosey gander Gans, Gans Gaenserich
wanderst ganz unermuedlich hinauf und hinunter und in die Kammer von Lady Gunter. Da
traf ich einen alten Mann, der wollte nicht beten; Da nahm ich ihn am linken
Bein und schubste ihn die Treppe runter! H
1. Here are
grandma's spectacles Hier ist Omas Brille, hier sind Omas Schuh! Und
so faltet sie die Hände und so geht sie zur Ruh! Hier ist Omas Brille, Hier
ist Omas Tuch. Hier sind Omas Schuhe, hier ist Omas Buch, hier ist Omas
Tasche, hier ist Omas Hut! Und so faltet sie die Hände und so schläft
sie fest und gut! 2. Here is the church (Handspiel) Hier ist die Kirche,
hier ist der Turm, hier ist die Tür, hier sind die Leute drin! Hier
sind die Leute, sie singen Halleluja! Dann ist die Kirche aus und alle gehn
nach Haus! Hier ist der Pastor, der geht in den ersten Stock. Hier ist
der Pastor, er betet zu Gott! 3. Here is the tree with leaves so green (Handspiel) Hier
ist der Baum mit Blättern so grün. Hier sind die Äpfel, die
hängen im Baum drin. Wenn der Wind bläst und die Äpfel runterfallen, ist
hier der Korb, damit werden sie eingesammelt! 4. Here we go round the mulberry
bush Wir tanzen um den Hollerbusch, den Hollerbusch, den Hollerbusch, an
einem kalten Wintersmorgen. So waschen wir uns das Gesicht, x3 früh
am Morgen! So kämmen wir uns das Haar
So putzen wir uns die
Zähne
So trinken wir die Milch
So essen wir das Brot
So
gehen wir zur Schule
5. Hey, diddle, diddle, the cat and the fiddle Hey,
diedel, diedel, die Katz und die Fiedel, die Kuh springt über den Mond. Der
kleine Hund lacht weils soviel Spaß macht und der Teller läuft
mit dem Löffel davon! 6. Hickory, dickory dock Tick, tack, tick,
tack Uhr, die Maus läuft über den Flur. Die Uhr schlägt eins,
zwei, die Maus läuft wieder vorbei, tick, tack, tick, tack Uhr ! 7.
Hokey, Cokey Hier gehn wir Luby Lu, hier gehn wir Luby Lei, hier gehn
wir Luby Lu, Kinder kommt alle herbei! Ich gebe meine rechte Hand rein,
meine rechte Hand raus, rein, raus, rein, raus, dann schüttel
ich sie aus! Oh, Hokey, Cokey, Oh, Hokey, Cokey, Cokey! Wir tanzen
den Hokey Cokey und drehn uns herum! Oh Hokey, Cokey, Cokey, Knie gebeugt,
Arme gestreckt -ra,ra,ra! Linke Hand
Rechter Fuß
Linker
Fuß
8. How much is that doggy in the window? Wieviel kostet
der kleine Hund im Laden? Der mit dem wackligen Schwänzlein? Wieviel
kostet der kleine Hund im Laden? Ich möcht ihn gerne haben, für
mich ganz allein! 9. Humpty, Dumpty Humpty Dumpty saß auf der
Mauer; er fällt runter und schreit : 'Aua!' Alle Königspferde
und Soldaten konnten Humpty Dumpty nicht zusammen machen. Humpty Dumpty
zählte bis 10: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10. Humpty Dumpty wird wieder heil! Alle
Königspferde und Soldaten freuten sich denn Humpty Dumpty war wieder
ein Ei! I 1. If all the world Wär die ganze Welt
aus Papier und das ganze Meer aus blauer Tinte und wären alle Bäume
aus Brot und Käse - was würden wir dann trinken? 2. I had a
little nut tree Ich hatte einen Nussbaum, er gab mir keine Nuss. Nur
'ne golden Birne und 'ne silberne Muskatnuss. Die Prinzessin von Spanien kam,
ich gab ihr einen Kuss. Ich zeigte ihr den Nussbaum mit der silbren Muskatnuss. (Die
Prinzessin von Spanien kam mich besuchen. Ich gab ihr Muskatnuss- und Birnenkuchen.) Ich
hüpfte über's Wasser und tanzte über's Meer und all die kleinen
Vöglein hüpften hinterher! 3. I hear thunder Ich hör
Donner ! x2 Was hörst du? x2 Regen, Regen Tröpfchen, es regnet
auf mein Köpfchen! Ich bin ganz nass, das macht Spaß! Ich
seh blauen Himmel, x2 ganz hoch oben! x2 Sonne, komm heraus, x2 dann
trocknet alles aus! x2 4. I'm a little teapot Ich bin eine kleine
Teekanne, bin klein und rund! Hier ist mein Henkel, hier rinnt's raus. Wenn
ich die Tassen seh, dann hebt mich hoch und schenkt mich aus! 5. I'm
building a house, I'm building a house Ich bau ein Haus, ich bau ein Haus. Das
hat ein Dach, das sieht so aus. Ich geb vier Fenster rein, da schau ich hinaus und
eine Tuer, da geh ich hinein. Ich bau eine Haus, ich bau ein Haus. Ich
bau ein Haus, ich bau ein Haus. Es hat einen Garten, der geht rundherum, da
sind Blumen drin, die sind so klein und eine Gartentür, da geh ich hinein. Es
hat einen Baum, der ist so groß und einen Zaun, der ist so hoch. Ich
bau ein Haus, ich bau ein Haus. 6. Incy, Wincy spider Incy Wincy Spinne
klettert auf die Dachrinne, runter kommt der Regen und wäscht die Spinne
raus! Raus kommt die Sonne und trocknet alles aus. Incy Wincy Spinne klettert
wieder auf die Dachrinne! Incy Wincy Spinne klettert auf den Turm, kommt
ein Wirbelsturm und dreht ihn fest herum! Raus kommt die Sonne, alles kommt
zur Ruh, da klettert Incy Wincy Spinne wieder auf den Turm! Incy, Wincy
Spinne klettert in den Kanal, Wusch, kommt das Wasser, wäscht ihn fort
jedesmal! Raus kommt die Sonne, trocknet alles aus, Da klettert Incy Wincy
Spinne aus dem Kanal heraus! J
Jack and Jill Jack
und Jill gingen auf den Berg, um Wasser zu holen. Jack fiel hin, tat
sich weh am Kopf und Kinn, und Jill fiel hinterher. Jack stand auf und
lief nach Haus, und zeigte der Mutter sein Malheur, da verband sie seinen
Kopf mit Essig und Papier. L 1. Lilies are yellow Lilien
sind gelb, Rosmarin ist grün. Bist du der König, bin ich die Königin. Rosen
sind rot, Lavendel ist blau. Willst du mich zumFreund haben, Musst du
es mir sagen. (Bist du mein Mann, bin ich deine Frau.) 2. Little Bo-Peep Charlotte
Schlaf verlor ihre Schaf, die liefen davon und waren nicht brav. Lass sie
allein, sie kommen bald heim und wedeln ihre schwarzen Schwänzelein! Wir
sind die Schaf, x3 wir waren nicht brav. Lass uns allein, wir kommen gleich
heim, und wedeln unsre schwarzen Schwänzelein! 3. Little boy blue Kleiner
Bub blau komm blas dein Horn. Die Schafe sind auf der Weide, die Kühe
im Korn. Wo ist der Bub, der die Schafe hütet? Er liegt im Heu und
schläft behütet. Weckst du ihn auf? Nein, nicht ich! Mach ich
das, dann weint er sicherlich! 4. Little Miss Muffet Klein Frau Osofein
saß auf einem Stein und aß Haferbrei. Da kam eine Spinne herbei, die
wollte auch Haferbrei. Da fürchtete sich klein Frau Osofein und lief
ganz schnell heim! 5. Little Jack Horner Klein Stefan Stecke saß
in der Ecke und aß den Weihnachtsstollen. Er steckte den Daumen rein, zog
raus eine Pflaume fein und sagte:'Ich bin der beste Junge von allen!' 6.
London Bridge is falling down Londons Brücke stürzte ein, stürzte
ein, stürzte ein. Londons Brücke stürzte ein, meine liebe Dame! Bau
sie neu aus Holz und Heu,
Holz und Heu stürzt wieder ein, wieder
ein
Bau sie neu aus Ziegelstein,
Dann stürzt die Brücke
nicht mehr ein
7. London's burning
London brennt !!!! x2 Ruft
die Feuerwehr !!!! x2 Feuer, Feuer !!!! x2 Holt das Wasser !!!! x2 M 1.
Mary had a little lamb · Mary hat ein kleines Lamm, kleines Lamm,
kleines Lamm. Mary hat ein kleines Lamm, sein Fell war weiß wie Schnee. Und
überall wo Mary ging, ging das Lamm, maeh, maeh! · Eines
Tages ging es mit zur Schul, mit zur Schul, mit zur Schul. Das fanden die
Kinder doch sehr cool. Sie spielten mit dem Lamm bis der Lehrer kam. Der
Lehrer sagte: 'Bringt das Lamm in den Garten, bis zum Schulschluss muss es
dort warten.' · Warum liebt das Lamm Mary so sehr, fragten die
Kinder! Denn Mary liebt das Lamm noch mehr, sagte Herr Lehrer Binder! 2.
Mary, Mary quite contrary Marie, Marie, wie wächst dein Garten so schön? Mit
Silberglocken und Herzmuscheln, und hübschen Mädchen, die in einer
Reihe stehn! 3. Miss Polly had a dolly Fräulein Schnuppe hat
'ne Puppe, die ist krank, krank, krank. Zugedeckt liegt sie auf der Ofenbank,
-bank, -bank ! Sie ruft den Doktor, bitte komme schnell, schnell, schnell
! Der Doktor kommt mit schwarzer Tasche und Hut, er klopft an der Tür
mit einem rattatattut! Er sieht die Puppe an und sagt: 'Hmmm, ich weiß
nicht recht..' Frälein Schnuppe, die Puppe muss schnell ab ins Bett,
Bett, Bett! Er schreibt auf einen Zettel ein Medikament, -ment, -ment, morgen
früh komm ich wieder und hole 150 cent,cent,cent ! 4. Monday's
child
Montagskind kann guten Kuchen backen. Dienstagskind geht auf Reisen
und geht Kofferpacken. Mittwochskind kann tanzen und singen. Donnerstagskind
kann hüpfen und springen. Freitagskind bringt euch zum Lachen. Samstagskind
kann Zauberei machen. Aber das Kind, das am Sonntag geboren ist, ist klug
und lieb, so wie du es bist! 5. My hands
Meine Hände geb
ich auf meinen Kopf, auf meine Schultern, auf mein Gesicht; auf meine Hüften
so, und dann auf den Po; auf meine Knie, auf meine Zehn, dann sollen
sie in die Höhe gehn. Jetzt klatsch ich 1,2,3 ! Dann falt ich die Hände
hier herbei! O
1. O, the grand ole Duke of York Oh,
der Großherzog von York, der hatt' 10000 Mann, sie marschierten auf den
Berg hinauf und marschierten wieder runter dann. Und als sie oben waren,
waren sie oben, und als sie unten waren, waren sie unten. Und als sie in
der Mitte waren, waren sie weder oben noch unten! 2. Old MacDonald Old
MacDonald hat 'nen Bauernhof iei,iei,o ! Auf dem Bauernhof hat er eine Kuh
iei,iei,o ! Mit einem muh, muh hier und einem muh, muh dort, hier ein muh,
dort ein muh überall ein muh, muh! Old MacDonald hat 'nen Bauernhof
iei,iei,o! Schwein: oink, oink / grunz, grunz Esel: I a-I a Hahn:
Kikieriki Pferd: hue hott-hue hott Katze: miau-miau Hund: wau-wau 3.
Old Mother Hubbard Alt Mutter Asten ging zum Kuechenkasten, um einen
Hundeknochen zu holen. Als sie sah, dass der Kasten leer war, sagte sie:
'Wer hat den Knochen gestohlen?' Sie ging zum Schneider und kaufte dem
Hund Kleider. Als sie zurückkam backte der Hund Brot für den Bäckersmann! Sie
ging zum Schuhmacher und kaufte dem Hund Schuh. Als sie zurückkam melkte
der Hund die Kuh! Sie ging zum Uhrmacher und kaufte dem Hund eine Uhr. Als
sie zurückkam, Sah sie, dass der Hund mit dem Traktor wegfuhr! 4.
Ole King Cole
Der alte König Cole war froh und frei, froh und frei
war er. Er bestellte eine Pfeife, eine Schale mit Wasser und Seife und
seine Fiedler drei. Jeder Fiedler hatte eine Fiedel, eine ganz feine Fiedel
hatte jeder. Oh, das ist ganz rar, so eine Fiedlerschar mit dem alten
König Cole, dem Fiedlernarr! 5. Once I found a cherry stone
Einmal
fand ich einen Kirschstein, ich gab ihn in die Erde rein. Und als ich wiederkam, war
es ein kleiner Baum! Der Baum, der wuchs jeden Tag bis es rote Kirschen
gab. Ich pflückte die roten Kirschen dann und aß sie mit meinem
Bruder Johann! 6. One, two, three, four, five (Fingerspiel) 1, 2,
3, 4, 5 - wir gehen fischen, 6, 7, 8, 9, 10 - meinen Fisch lass ich wieder
gehn! 'Warum hast du den Fisch losgelassen?' 'Er wollte meinen Finger beißen!' 'An
welchem Finger hast du nun einen Verband?' 'An dem kleinen Finger auf der rechten
Hand!' P
1. Pat a cake, pat a cake, bakersman Knet
den Teig, knet den Teig, Bäckersmann! Back mir einen Kuchen so schnell
du nur kannst! Schieb ihn in den Ofen, das Baby freut sich, denn es gibt
Kuchen für Baby und mich! Für Baby und mich, für Baby und mich, denn
es gibt Kuchen für Baby und mich! Knet den Teig,
Schieb
ihn in den Ofen und schreib ein 'B' drauf, wenn der Kuchen fertig ist, hol
ihn aus den Ofen raus! 2. Peter Rabbit Peter Hase hat 'ne Fliege auf
der Nase, x3 er verscheuchte die Fliege und die Fliege flog weg ! Schlappohren
und krummer Schnurrbart, x3 er verscheuchte die Fliege und die Fliege flog
weg ! 3. Peter, Peter pumpkin eater Peter, Peter Kürbisesser, hat
eine Frau und weiss es nicht besser. Gab sie in einen leeren Kürbis rein. Da
wohnte sie recht schön und fein! 4. Peter works with one hammer Peter
arbeitet mit einem Hammer, einem Hammer, einem Hammer. Peter arbeitet mit
einem Hammer an diesem schönen Tag! Peter arbeitet mit zwei Hammer,
Peter
arbeitet mit drei Hammer
Peter ist ganz müde jetzt,
Peter
geht jetzt schlafen,
Peter wacht wieder auf,
5. Pussy cat,
pussy cat, where have you been? Mieze, liebe Mieze, wo warst du denn? Ich
war in London und hab die Königin gesehn! Mieze, liebe Mieze, was hast
du dort gemacht? Ich hab unter ihrem Stuhl eine Maus ausgelacht! R
1. Ride a cock-horse Reite ein Pferd nach Banbury Cross, dort
siehst du eine feine Lady auf einem weißen Ross. Mit Ringen an den Fingern
und Glöckchen an den Zehn, sie sollen Musik haben wohin sie auch gehn. 2.
Ring a ring a roses Ringel, ringel Rosen, hier sind die Kleinen, dort
die Großen! Blüten in den Hosentaschen, da gibt's was Gutes zum
Naschen! Wir fallen alle um! Ein Taschentuch, ein Taschentuch! Husten,
niesen bitte, nicht in unsrer Mitte! 3. Row, row, row the boat Ro,
ru, ro, ru wir rudern mit dem Boot hinaus aufs Meer! · Seht ihr
einen Tintenfisch dann gebt ihm einen Kuss! iiiiiiiii ·
Seht ihr ein Krokodil, dann schreit und seid nicht still! aaaaaa ·
Seht ihr einen Haifisch dann ruft alle : 'Vorsichtig !!!!' 4. Rub-a-dub-dub,
three men in a tub Dabba-da-bad, drei Männer im Bad. Und wie
kamen sie dahin? Der Metzger, der Bäcker, der Kerzenständermacher, sie
hüpften alle aus einem faulen Ei, das sieht ja aus wie Zauberei! S 1.
See-saw Margery Daw Auf und ab, Margarete Tapp, Hans kriegt einen neuen
Meister. Er bekommt nur einen Cent pro Tag. Hans, der Langsame, so heißt
er! 2. Sing a song of sixpence Sing das Lied vom Pfennig und hat's
auch keinen Sinn, 24 Amseln waren im Kuchen drin. Und als der Koch den Kuchen
anschnitt, hoert man die Amseln singen. Das war doch eine Leckerei für
König und Königin! Der König sitzt im Schatzhaus und
zählt seine goldnen Pfennig. Die Königin sitzt in der Küche und
isst ihr Brot mit Honig! Die Magd legt die Waesche zum Trocknen ins Gras, da
kommt eine kleine Amsel und zwickt sie in die Nas!
T
1.
Teddy bear, teddy bear turn around Teddy Baer, Teddy Baer, dreh dich herum, Teddy
Baer, Teddy Baer, zeig mir deinen Mund! Teddy Baer, Teddy Baer, zeig mir
deine Schuh, Teddy Baer, Teddy Baer, geh jetzt zur Ruh! Teddy Baer,
Teddy Baer, geh jetzt schlafen, Teddy Baer, Teddy Baer, danke Gott für
alle schönen Sachen!
Teddy Baer, Teddy Baer, das Licht wird ausgemacht, Teddy
Baer, Teddy Baer, sag 'Gute Nacht!' 2. The farmer's in his dell Der
Bauer ist zu Haus, der Bauer ist zu Haus, he ho holladio, der Bauer ist zu
Haus! Der Bauer will 'ne Frau
Die Frau will ein Kind
Das
Kind will einen Hund
Der Hund will eine Katze, Die Katze will eine
Maus, Die Maus will ins Haus, Jetzt sind sie alle zuhaus! 3. The lion
and the unicorn Der Löwe und das Einhorn wollten beide König
sein. Der Löwe schlug das Einhorn aus der Stadt hinaus und in die
Stadt hinein. Einige Leute gaben ihnen weißes Brot, einige gaben ihnen
braunes. Einige gaben ihnen Pflaumenkuchen und schickten sie aus der Stadt,
um ihre Krone zu suchen. 4. The queen of hearts Die Herzkönigin
backte Kuchen an einem Sommerstag. Der Herzjunge stahl den Kuchen, weil
er gerne Kuchen mag. Der Herzkönig bestellte Kuchen und gab dem Jungen
Schläge. Der Herzjunge brachte den Kuchen und versprach, dass er nie
mehr stehlen möge! 5. The wheels on the bus · Die Räder
am Bus gehn rundherum, rundherum, rundherum. Die Räder am Bus gehn
rundherum, den ganzen Tag lang! · Die Babies im Bus schreien:
waeh, waeh, waeh,
Den ganzen Tag lang! · Die Mamis im Bus
sagen: schsch, schsch, schsch,
Den ganzen Tag lang! · Die
Papis im Bus machen schnarch, schnarch, schnarch,
· Der Fahrer
im Bus sagt:'Kommt herein'
· Die Scheibenwischer am Bus machen
wisch,
· Die Hupe im Bus macht tut, tut, tut,
·
Die Türen im Bus gehen auf und zu,
· Die Fenster am Bus
gehen hoch und runter,
· Die Lichter am Bus gehn an und aus,
· Der Fahrer vom Bus fährt hier entlang,
6.
There was a crooked man Es gab einen krummen Mann, der ging eine krumme
Meile. Er fand einen krummen Cent neben einer krummen Scheune. Er kaufte
eine krumme Katze, die fing eine krumme Maus, und sie wohnten alle zusammen
in einem kleinen, krummen Haus! 7. There was a little girl Es
gibt ein kleines Mädchen, das heißt Lotte. Die hat auf der Stirn
eine kleine Locke. Und wenn sie lieb ist, ist sie ganz, ganz lieb! Und wenn
sie nicht lieb ist, ist sie ganz, ganz trotzig! 8. There was an old woman Es
war eine alte Frau, die wohnte in einem Schuh. Die hatte so viele Kinder, da
gab es keine Ruh! Sie gab ihnen Suppe und küsste sie Gute Nacht! Dann
hat sie die Kinder zugedeckt und das Licht ausgemacht! 9. This little piggy
went to market (Zehenspiel) Dieses kleine Schweinchen ging zum Markt. Dieses
kleine Schweinchen blieb zu Haus. Dieses kleine Schweinchen aß einen
Rinderschmaus. Dieses kleine Schweinchen bekam keinen. Und dieses kleine
Schweinchen fing an zu weinen: Wie-wie-wie-wie-wie
bis es kam nach
Haus! 10. Three blind mice Drei blinde Maeus, drei blinde Maeus. Seht
wie sie laufen, seht wie sie laufen! Sie liefen hinter der Bauersfrau her, die
schnitt ihre Schwänze ab, dann hatten sie keine mehr! Hast du schon
je sowas gesehn wie drei blinde Maeus ! 11. Three little kittens ·
Drei kleine Kätzchen verloren ihre Mützchen. Laut haben sie miaut: 'Liebe
Mutter, liebe, verloren haben wir unsre Mützchen!' 'Was? Verloren habt
ihr eure Mützchen? Ihr schlimmen Kätzchen! Für euch gibt's
heute keinen Fisch! Miau, miau, miau! Für euch gibt's heute keinen
Fisch!' · Die drei kleinen Kätzchen fanden ihre Mützchen. Laut
haben sie miaut: 'Liebe Mutter, liebe, Sieh hier, sieh hier: Gefunden
haben wir die Mützchen.' 'Ihr seid kluge Kätzchen, Zieht an eure
Mützchen und kommt zu Tisch. Für euch gibts heute Fisch! Schnurr,
schnurr, schnurr! Für euch gibts heute Fisch!' · Die drei
kleinen Kätzchen zogen an ihre Mützchen, setzten sich zu Tisch
und aßen den ganzen Fisch. Laut haben sie miaut: 'Liebe Mutter,
liebe, schmutzig sind die Mützchen!' 'Was, schmutzig sind die Mützchen,
ihr schlimmen Kätzchen!' Laut haben sie miaut: 'Miau, miau, miau!' Laut
haben sie miaut. · Die drei kleinen Kätzchen wuschen ihre
Mützchen und hängten sie zum Trocknen raus. 'Liebe Mutter, liebe, gewaschen
sind die Mützchen.' 'Was? Gewaschen sind die Mützchen, ihr klugen
Kätzchen! Aber ich rieche eine Maus. Miau, miau, miau, Wir riechen
eine Maus!' 12. To market, to market Zum Markt, zum Markt, wir
kaufen ein fettes Schwein. Nach Haus, nach Haus, schnell heim! Zum
Markt, zum Markt, wir kaufen ein graues Eselein. Nach Haus, nach Haus, schnell
heim! 13. Tom, Tom, the piper's son Tom, Tom, der Bauernssohn stahl
ein Schwein und lief davon. Das Schwein entkam und Tom frühstückt
ohne 'bacon und ham'. 14. Tommy Thumb, Tommy Thumb, where are you? (Fingerspiel) ·
Däumeline Daumen, Däumeline Daumen, wo bist du ? Hier bin ich,
hier bin ich und wo bist du ? · Zacharias Zeigefinger, Zacharias
Zeigefinger, wo bist du ? Hier bin ich
. · Michael Mittelmann
·
Richard Ringfinger
· Klara, kleiner Finger
15. Tweedledum
and Tweedledee Twiedeldam sagte zu Twiedeldie: 'Nimm dich ja in acht, denn
du hast meine schöne neue Rassel kaputt gemacht!' 16. Twinkle,
twinkle little star Glitzer, glitzer kleiner Stern, o wie haben wir dich
gern! Bist hoch oben am Himmelszelt wie ein Diamant über alle Welt! Glitzer,
glitzer kleiner Stern, o wie haben wir dich gern! Glitzer, glitzer kleiner
Stern, O wie haben wir dich gern! Wenn die helle Sonne schläft und
es draußen dunkel ist, scheinst du, mein kleiner Stern! Oh, wie haben
wir dich gern! 17. Two little dicky birds Zwei kleine Vögel sitzen
auf dem Zaun, einer heißt Peter, einer heißt Paul. Flieg weg
Peter, flieg weg Paul. Komm zurück Peter, komm zurück Paul! W
1. Wee Willie Winkie Klein Willie Winkie, das ist der Kerl, der
durch die Stadt rennt; Rauf und runter, in seinem Nachthemd. Er steht am
Fensterbrett und ruft durchs Schlüsselloch: 'Kinder, es wird Nacht; Seid
ihr schon alle im Bett - es ist schon halb acht!' 2. What are little
boys made of? Wovon sind kleine Buben gemacht? Von Fröschen und
Insekten, von Hundeschwänzen und Schnecken. Davon sind kleine Buben
gemacht! Wovon sind kleine Mädchen gemacht? Von Zucker und Zimt und
allen schönen Dingen ganz bestimmt. Davon sind kleine Mädchen gemacht! 3.
When all the crows are sleeping Wenn alle Krähen schlafen und niemand
ist noch wach, hoch springt die Vogelscheuche und das hat sie gesagt: 'Ich
bin eine dingel, dangel Vogelscheuche mit einem großen Strohhut, schüttelt
Händ und Füße, ihr macht das alle gut!' 4. Wind the bobbin
up Wind die Spule auf, wind die Spule auf, zieh, zieh, klatsch, klatsch,
klatsch! Zeig zum Fenster, zeig zur Decke, zeig zum Boden, zeig zur Ecke! Klatsch
in die Hände 1, 2, 3 , gib die Hände aufs Knie herbei! Y Yankee
Doodle kam in die Stadt, er ritt auf einem Pony. Hat eine Feder in der Kapp und
nannte sie Makkaroni! Z
1. Ten little soldiers Zehn
kleine Kinder/Soldaten stehn in einer Reih, zehn kleine Kinder gehn im Kreis
1,2,3. Zehn kleine Kinder hüpfen und tanzen gern, Zehn kleine Kinder
verbeugen sich vor dem Herrn!
öffnen die Tür,
verstecken sich hinter mir,
sind gleich wieder hier! 2. Two fat
gentlemen (Fingerspiel) Zwei dicke Herren treffen sich in der Straße, verbeugen
sich hoeflich und gleich noch einmal. Wie geht es dir, wie geht es dir, wie
geht es dir nochmal? Zwei dünne Damen
Zwei große Buben
Zwei
kleine Mädchen
Zwei kleine Kinder
ZURÜCK |